精品女人网9月7号消息:在九月二十日推出新书My Thoughts Exactly的英国女歌手Lily Allen,将会在书中谈及她的低谷日子,除了性生活,也有谈论母性和心理健康。而日前有人泄露了Lily Allen曾召妓一事予传媒,于是她率先在Instagram上公开这件事,并指她并不自豪,但同时并不感到羞耻,她不再这样做了。虽然有人说她坦率而诚实,也有人指她作为一个已婚及有小孩的母亲,这样的行径是出轨,可是不管怎样,她有些说话,还是值得我们参考的。
我们不用学习Lily Allen在大街上对骂的冲动,但可以参考她怒批《纽约时报》的胆量。呛辣的Lily Allen能够驾驭不同的音乐元素,性格率真不做作,不怕得罪任何人,更不在意身材,不在意仪表。当别人说Lily Allen是一个不合格的母亲、一个坏妻子、一个瘾君子,她却试图从别人手中夺回她故事的话语权;人们努力地揭示她生活最私密的细节,Lily Allen无法控制人们说什么,但眼见人们所说的远非真相,早几个月发布的专辑No Shame,就以自己的音乐来呈现她的真相,带来一首首深入且私人的歌曲。
而最值得我们深思的是Lily Allen对自己的坦诚,代表着对自我的接纳。我们或没有如她的生活般大起大跌,但我们总有脆弱、失败、孤独的时刻;要是Lily Allen也能敢于清晰地表露自己不堪,不自豪而不感羞耻,那么我们大概也能拿出坦露脆弱的勇气,唯有自我和解,才能将千疮百孔转化成一股强大的力量,让自己抬起头来走下去。
love yourself
1. I refuse to put make-up on just because the paparazzi are on my doorstep. I find it morally wrong.
(狗仔队在家门口,并不是我化妆的理由。我认为从道义上来看,那是错的。)
2. I never go out to be photographed, never. I go to events because they’re fun.
(我从不会因为想被拍而外出,从来不会。我参与活动是因为它们好玩。)
3. You have to be in love with yourself before anyone else can fall in love with you; to be happy with yourself.
(在别人爱上你之前,你必须要爱上自己; 为自己感到高兴。)
4. I think as long as you’re not being malicious and you’re not hurting people then you should not be ashamed of what you do.
(我认为,只要你不是恶意的,也没有伤害别人,那么你就不应该为自己所做的事感到羞耻。)
5. I think I’m like Marmite; you either love me or you hate me.
(我想我就像马麦酱一样;你要不爱我,要不恨我。)
6. When women tell their stories, loudly, clearly and honestly, things begin to change – for the better…
(当女生高声地、清楚地、诚实地说她们的故事,事情将会变得更好。)
7. We're in the age of the selfie. It's just encouraging vanity. It's not even representative of anything except how you want people to perceive you. Think of when people are partying and having fun. They're like, “Hey, look at us!” You're obviously not having that much fun because otherwise you wouldn't be stopping to document it. It's stupid.
(我们正处于自拍时代。这只是鼓励虚荣。它除了代表你希望别人如何看待你之外,毫无代表性。想想,人们就像「嘿,看着我们!」明显你就是没在尽兴,否则你也不会停下来拍照。这很傻。)